Szóval, a történet röviden az, hogy egy hollywoodi arrogáns milliomostól egyszer csak ellopják a hatalmas borgyűjteményét. Természetesen a legkülönlegesebb borokról van szó, nem a bolti tablettás-kannás borokról. haha:) Szóval csodaklassz borokat lopnak el és van egy amerikai nyomozó, aki a nyomába ered. A szálak nem Tokióba, hanem, légy erős, Franciaországba vezetnek. Bordeux-t érintve főhős nyomozónk hamar eljut Marseille-be, ahol aztán a végkifejletig eljutunk. Megnyugtatásul közlöm, hogy a bor a végén meglesz, mindenki boldog, happy enddel zárul a könyv, de közben azért lehet 1-2 jóízű vacsoráról, remek borokról ábrándozni, na és persze nosztalgiázni, vagy ha még nem járt valaki ott, akkor látatlanban kóborolni Marseille-ben. Ezt élveztem benne a legjobban. Többé-kevésbé a szemeim előtt pörögtek az események, elég jól odaképzeltem a cselekményt, és bár Marseille nem Provence büszkesége, prímán visszaadja a könyv a város hangulatát. (én már csak tudom, voltam ott 4 napot:):) Szerelmi szál csak nagyon haloványan van a könyvben, Mayle-től már megszokott hétköznapi diskurzusok, 5 oldalanként 1-1 óvatosan becsempészett, de ütős poén, ami úgy kúszik be a sorok közé, hogy észre sem veszem, de fülig ér a szám. Szeretem ezt nagyon benne.
Na meg tudjátok mit szeretek még nagyon? Azt, ahogy beépül a magyar fordításba is a sok francia szó, kifejezés. Imádom. Ezt már Joanne Harris Csokoládéjában is imádtam. Maman. Alors! Alors!. petite amie, stb. Ezektől jövök hangulatba. Na meg a kávéházi jelenetektől. Ezek a kedvenceim, szinte érzem a cigifüstöt és látom az arcokat magam előtt, meg ahogy jóízűen, ráérősen elmajszolnak egy croissant-t. Ezek miatt érdemes Peter Mayle-t olvasni. De ezek miatt nagyon! Ja, és ha eddig nem tudtátok volna, Provence-ban folyamatosan isznak az emberek. Reggel, délben, este, egyedül, közösen, állva, ülve, fekve, egyre megy. A lényeg, hogy legyen egy pohárka bor, egy jó pezsgő, vagy pastis, a provence-i populáció megissza. Legalábbis Peter Mayle világában mindenképpen..
És két apróság:
1. Ti tudtátok, hogy onnan ered a sovinizmus szó, mint olyan?
2. És azt tudjátok, mit jelent az, hogy “sur les roulettes”. Érted, mint a rulett.
A könyvet ajánlom fárasztó napok utáni levezetéshez, nyaralásra, síelésre, pihentető hétvégékre!
Peter Mayle: Provence-i borbalhé
Ulpius-ház Kiadó
2009
246 oldal
3499 Ft